A former french president, François Mitterand, said about François Bayrou:Translation: You need to watch our for an enemy like him who successfully fought his stuttering in order to achieve his goal.
"Il faut se méfier d'un adversaire comme lui, qui a réussi à vaincre son bégaiement pour atteindre un objectif..."
I love this quote...
Learn well your grammar,
ReplyDeleteAnd never stammer,
Write well and neatly,
And sing soft sweetly,
Drink tea, not coffee;
Never eat toffy.
Eat bread with butter.
Once more don't stutter.
-- Lewis Carroll
How about focusing on accepting stuttering and coping with it rather than fighting it? (which to many is a vain battle to many anyway)
I would be more wary of an enemy who has successfully lived with a stutter! ;o)
ReplyDeleteGreat quote indeed!
ReplyDeleteEinar,
ReplyDeleteStaying with the French, there is the fable of Lafontaine.
Remember the fox that cant reach the grapes, and, when asked, he said: Well I dont really like grapes anyway...
http://en.wikipedia.org/wiki/Jean_de_La_Fontaine
Lol, foxes prefer chicken anyway... ;-)
ReplyDeleteTom quoted: "Remember the fox that cant reach the grapes, and, when asked, he said: Well I dont really like grapes anyway..."
ReplyDeleteI love it! Haha!
"vaincre" is not necessarly the right word, but F.Mitterand was not a stuterrer..
ReplyDeleteThat's why I translated "vaincre" with "successfully fought against" which is a bit fuzzier as opposed to "won against"!
ReplyDeletepourquoi pas:)
ReplyDelete